Английский - русский
Перевод слова Repeat
Вариант перевода Еще раз

Примеры в контексте "Repeat - Еще раз"

Примеры: Repeat - Еще раз
She therefore deemed it inappropriate to imply in paragraph 6 that the Committee might repeat that request. Ввиду этого она считает нецелесообразным давать понять в пункте 6, что Комитет, возможно, еще раз обратится с такой просьбой.
The Committee, inter alia, decided to repeat and strongly confirm its insistence on full compliance with the six-week rule. Комитет, в частности, постановил еще раз решительно подтвердить свою настойчивость в отношении полного соблюдения правила о шестинедельном сроке.
Let me repeat: such a reform would not be enough. Но позвольте сказать еще раз: такой реформы недостаточно.
I would also like to repeat our appreciation for the work of Ambassador Kafando and his team in the month of September. Я также хотел бы еще раз выразить признательность послу Кафандо и его сотрудникам за их работу в сентябре.
The timely convening of this debate allows us to repeat our call for a review of the criteria of the monitoring and reporting mechanism. Своевременный созыв этой дискуссии позволяет нам еще раз обратиться с просьбой провести обзор критериев механизма наблюдения и отчетности.
In view of the seriousness of what occurred, we wish to repeat once again that terrorism in all its forms is action condemned by all religions. С учетом серьезности происшедшего мы хотели бы еще раз указать на то, что терроризм во всех его формах осуждается всеми религиями.
I repeat my offer to give you my arm if you wish to go. Я еще раз предлагаю вам свою руку если вь хотите идти.
We repeat our call upon our neighbours to cease all support for the perpetrators of such crimes, including by supplying them with weapons and explosives. Мы еще раз призываем наших соседей прекратить оказывать какую-либо помощь тем, кто совершает подобные преступления, включая снабжение их оружием и взрывными устройствами.
I would therefore like to repeat my call on all those who are in a position to provide us with those maps to do so without further hesitation. Поэтому я еще раз призываю тех, кто в состоянии предоставить нам этим планы, сделать это без дальнейшего промедления.
In regard to the initiation of investigations, we would like to repeat once again the proposal to conduct investigations through an independent body instead of through the prosecutor's office. В отношении организации расследования хотелось бы еще раз повторить предложение о его проведении не ведомством прокурора, а независимым органом.
They contested the reports but said they would be responding to them. I take this opportunity to repeat the plea that any local investigation should also involve independent outside experts. Я пользуюсь случаем, чтобы еще раз обратиться с просьбой о том, чтобы в любом проводимом на местном уровне расследовании принимали участие также и независимые внешние эксперты.
I would like to repeat my thanks to you, Mr. President, for your patience and for listening to some of the issues mentioned today. Я хотел бы еще раз поблагодарить Вас, г-н Председатель, за Ваше терпение и за то, что Вы заслушали ряд из вопросов, упомянутых сегодня.
To conclude, let me repeat that facts are facts. В заключение позвольте мне еще раз повторить, что факты остаются фактами.
Let me repeat again what I stated in February. Позвольте мне еще раз повторить то, что я сказал в феврале.
I gladly take this opportunity to repeat them. Я с удовольствием воспользуюсь данной возможностью, чтобы еще раз повторить их.
I repeat, do not touch the door handles. Еще раз повторяю, не прикасайтесь к ним.
Therefore it would be reasonable to repeat them again. Поэтому едва ли целесообразно повторять их еще раз.
I don't know if I can repeat that again. Не уверен, что смогу повторить все это еще раз.
If you make me repeat it again, you're dead. Если мне придется повторить еще раз, ты покойник.
I repeat that today from this lofty rostrum of the United Nations. Сегодня я еще раз заявляю об этом с этой высокой трибуны Организации Объединенных Наций.
I would like to repeat that concern here today, and call on the parties involved to cease nuclear testing immediately. Я хотела бы еще раз заявить об этой обеспокоенности и сегодня и призвать соответствующие стороны немедленно прекратить ядерные испытания.
Let me briefly repeat the seven most important points for the record. Позвольте мне коротко повторить семь наиболее важных пунктов, чтобы еще раз зафиксировать их.
I'll repeat that for you - don't use the lifts. Повторяю еще раз - не пользуйся лифтом.
Latvia would like to repeat its view that new and innovative financing mechanisms are a necessity. Латвия еще раз хотела бы повторить свою точку зрения относительно необходимости новых и новаторских финансовых механизмов.
All those facts were well known to the international community and there was no need to repeat them. Все эти факты хорошо известны мировому сообществу, и нет необходимости повторять их еще раз.